Il certificato di partecipazione al congresso sarà rilasciato al termine dello stesso.
La celebrazione del I Congresso Internazionale Ricerche intorno alla fraseologia e paremiologia si prefigge lo scopo di:
• contribuire a promuovere la riflessione teorica e metodologica nell’ambito della fraseologia e della paremiologia da parte di specialisti in queste discipline;
• favorire lo scambio di conoscenze sulle diverse teorie fraseologiche e paremiologiche in Italia, e non solo, sulla base dei progressi delle ricerche condotte in Spagna e in altri paesi in cui la fraseologia e la paremiologia sono discipline già consolidate;
• riflettere sulla problematica terminologica degli enunciati brevi e sentenziosi;
• riflettere sul concetto di traduzione paremiologica tenendo conto delle peculiarità degli enunciati sentenziosi;
• diffondere la lingua e la cultura spagnole attraverso il loro patrimonio fraseologico e paremiologico;
• approfondire contenuti diversi, come la presenza delle unità fraseologiche e paremiologiche nella letteratura e nei linguaggi specializzati e la loro “traduzione”;
• studiare la funzione delle paremie per preservare le lingue minoritarie, così come le relazioni tra il patrimonio fraseologico e paremiologico delle suddette e quello delle lingue di maggiore diffusione.
Il Congresso Internazionale è organizzato attorno alle seguenti linee tematiche:
– Fraseologia e paremiologia comparate;
– I fraseologismi e le paremie nella letteratura;
– Le unità fraseologiche nella didattica della lingua o della traduzione;
– Fraseologismi e paremie per scopi specifici;
– Fraseologia, paremiologia e lessicografia bilingue;
– Fraseologia, paremiologia e linguistica dei corpora applicata alla traduzione;
– Geoparemiologia.
Le lingue di lavoro saranno: italiano; spagnolo; francese; tedesco; portoghese; inglese.